Su sueño es hacerse jefe de un ejército.
他梦想是成为军队长官。
Su sueño es hacerse jefe de un ejército.
他梦想是成为军队长官。
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.
有条件解
明也必须以书面方式正式确认。
Hace hincapié en que la consignación de créditos debe hacerse de conformidad con los procedimientos establecidos.
所有所需资源都应通过既定预算程序来处理。
Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.
对这种情况特别必须予以处理。
A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.
一旦其积极参与运输就必须提取货物。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小组建议,治理结构应予以披露。
Las responsabilidades del Consejo en cuanto al envío de comunicaciones financieras deben hacerse públicas.
应当披露董事会在财务沟通方面责任。
La reforma de las Naciones Unidas debe hacerse de manera realista, es decir de manera incremental.
联合国改革必须切实
展开,即递增式
展开。
Se han planteado dos cuestiones con respecto a la capacidad de Rwanda de hacerse cargo de esas causas.
关于卢旺达处理这些案件能力,已经提出了两个问题。
Por lo tanto, convendrá que determinemos qué tipo de estructura deberá hacerse cargo de ese cometido.
因此,我们将需要决定将负责这一使命机构
质。
Por ello estimamos que el derecho de veto no debe hacerse extensivo a los nuevos miembros.
因此,我们认为不应给予成员否决权。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为藉囗。
Los líderes locales están poco a poco haciéndose cargo de las nuevas instituciones y haciéndose más eficientes.
当领导人正逐步掌
机构,而且效率愈来愈高。
Pasará a hacerse cargo de una Organización revitalizada gracias a los esfuerzos del actual Director General, el Sr.
他将接过一个在现任总干事Magariños先生努力下已重获得生机
组织。
También hará un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención.
决议草案还吁请各国考虑成为公约缔约国。
La lucha contra los terroristas no debe llevarse a cabo de manera tal que éstos puedan hacerse de nuevos aliados.
打击恐怖分子斗争采取
方式不能有助于使他们获得盟友。
La pobreza no es inevitable; todos los pueblos tienen un futuro que les pertenece y deben hacerse cargo de él.
贫穷不是不可避免;各国人民都有属于自己
未来。 他们必须为自己
未来负责。
¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?
如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组秘书处,每两年轮换一次。
Puedo asegurar a los miembros que el pueblo de la República Centroafricana está decidido a hacerse cargo de su propio destino.
我可以向你保证,中非共和国人民决心掌他们自己
命运。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。